Из пустого в порожнее, или как корпоративные защищают друг друга
Давно понятно, что собой представляют статьи И.Шевляковой-Борзенко. Таких дежурных материалов – для «поддержания штанов» ученых степеней – в литературных журналах печатается немало. В основном – это пустышки, а у Ирины Шевляковой еще и обильно сдобренные пересыщенной «научной» лексикой. Для литературы и писателей они как плацебо для профессиональных пациентов. Если подобные материалы читают с десяток человек, кроме тех, кто рецензирует и выпускает эту «литературную патоку», то хорошо.
Ирина Шевлякова-Борзенко, начальник Образовательного центра Научно-методического учреждения «Национальный институт образования» Министерства образования Республики Беларусь, кандидат филологических наук, доцент.
Закономерны возмущения в Сети ее материалами. Поэтому сейчас доцента сразу защищают в госгазете.
Ирина Шатырёнок (из ее фейсбука, в моей редакции – А.Н.):
Спасибо автору, Анжеле Мельниковой из гомельского университета, популярно и нормальным языком "расшифровала" сложные посылы И.Шевляковой-Борзенко (статья «Беларуская літаратура ў інфармацыйным грамадстве: пагрозы як гарантыя перспектыў» журнал «Полымя»). Тут черт ногу сломает. Почему ученый-филолог И.Шевлякова-Борзенко пишет в литературные издания статьи жутким нелитературным языком? – вот вопрос. Она же не строитель, не экономист, ее работа связана с литературой. Это еще надо уметь так умудриться – напичкать свои статьи птичьими терминами, даже скобок не ставит для пояснения.
Для ученых-коллег, пожалуйста, но толстые журналы еще пока читают обычные читатели. Зачем же так замусоривать статьи псевдонаучным языком, не пойму.
Я все-таки выудила из груды терминов и иностранных слов о проблемах современной беллитературы кое-какие полезные зерна, но какой ценой! Хорошенькое дело, написать так, чтобы другой филолог переводил на привычный язык. Не все могут о сложном написать просто, это талант.
Конечно, Анжела ничего не расшифровывала, а сделала реверанс в сторону столичного коллеги. Однако хрен редьки не слаще, как известно. Цитата из материала А.Мельниковой:
Желающие могут пройти по ссылке выше и прочесть работу И.Шевляковой. Если хватит духу. Никаких подходов, тем более содержательных, реальных, в материале нет. При таких ученых и союзах писателей, что мы имеем сейчас, белорусской литературе каюк. Она уже на ладан дышит, и следующее от А.Мельниковой вызывает недоумение:
Для белорусскоязычных писателей приятная новость. Они о таком даже не осведомлены. Конечно, читают, но сколько читателей?
И.Шатырёнок (цитата из фейсбука):
«Как-то Егор Конев подсчитал, что количество потенциальных читателей белорусской литературы составляет где-то тысячу человек (как раз на тот момент количество студентов филологических специальностей, а сегодня – еще меньше – И.Ш.). И такая ситуация характерна не только для белорусской литературы».
О как! Всего несчастная тысяча человек на всю страну, плакать хочется, от всего население каких-то 0,01%.
Анжела продолжает удивлять читателей:
Ну, сказала доцент, и что? Кто стратегии будет вырабатывать? Кому они нужны? Как можно воздействовать на то, что само формируется? Это как идея-фикс о создании института критики.
Но вот самый важный мазок густым кремом по неудавшемуся торту:
Без этого «крема», вероятно, никак нельзя было. Но работы «со знаком качества» практически никому не нужны и пусты по сути и практическому применению. Основная цель подобных работ – подтверждение ученых степеней и званий. Иначе отберут кандидатскую степень, как я понимаю. Так и играются академические литераторы и критики в литературоведение.
Однако самое интересное в конце хвалебного материала А.Мельниковой. Оказывается, И.Шевлякова –
Вот оно что! В критику поперли профаны. Это, вероятно, по-Шевляковой, те, кто не может изъясняться таким языком, как она и не знает «наиновейших тенденций развития отечественной и мировой литературы». Позвольте, а где же текущая критика И.Шевляковой? Сапожник без сапог? А что такое «пользовательская критика»? Зачем так мудрить – критика либо есть, либо ее нет. Не важно, кто пишет критические работы. Если они не соответствуют наиновейшим требованиям, предъявляемым к критике, не помогут ни кандидатские, ни докторские степени.
Анжела МЕЛЬНИКОВА,
доцент кафедры белорусской литературы
ГГУ им. Ф.Скорины
Конечно, ракурс для размышлений задать нельзя, но, по мнению А.Мельниковой, ее коллега именно это и делает.
Тут я ощущаю себя упавшим с Луны, когда мне пытаются повесить лапшу на уши о земной цивилизации. Уважаемая Анжела, приходите на портал «ЛитКритика.by» и найдете великое множество материалов, в которых «вещи называются своими именами». В том числе и этот отзыв о вашей слащавой до приторности статье в защиту академического литератора, вашего столичного "корпоративного коллеги", демонстрирующего активную деятельность в литературе.
Да, физических сил не хватает, потому что в стране нет текущей критики. Точнее – практически нет критиков текущей литературы. Этим все сказано. Даже на «заслуживающие произведения/книги» критики (не «критика») очень редко откликаются. Продолжаю цитирование.
Ну «обозначилась серьезная проблема» – кстати, давно – и что с того? И.Шевлякова ее «разрулила» или «разрулит»? Каста рулит на уровне правового фола, а, может, и вне правового поля.
И вот самый цимус:
Проблемы и подходы, поставленные в статье И.Шевляковай, задают векторы (здесь верно – А.Н.) для серьезного обсуждения многих проблем».
Такая площадка – портал «ЛитКритика.by» – существует с октября 2011 года. Уже давно понятно, что критикам «разных корпораций» она не нужна. Неужели И.Шевлякова, например, придет сюда и станет резать правду матку в глаза графоманов? Или А.Кислицина? Все как было, так и останется. Ресурс и без «корпоративных критиков» набирает обороты. Ни у нас, ни на постсоветском пространстве нет и близко такой литературной площадки. И это при том, что на критиков и портал оказывается беспрецедентное давление уже четвертый год.
Я все надеюсь, что придут такие же увлеченные литературой, как и я, и зададут дрозда графоманам, посредственностям и бездарям…
P.S.: Что это за призыв такой, отраженный в заголовке материала А.Мельниковой: «Чтение должно быть модным, а писатель – узнаваемым». Для кого он? Подобно, если сказать: «на Комаровке продавцы не должны обсчитывать и обвешивать покупателей».
Алесь Новікаў