Сцвярджаюць гісторыкі і мовазнаўцы
Што паступова сціраюцца грані нацый
І, нібыта як перажытак,
            аджыць павінна абавязкова
Мова маці маёй – беларуская мова…
Што мне, як імя ўласнае, блізкая і знаёмая,
Што па жылах маіх цячэ
                      і сонным Сажом і Нёманам.

Рыгор БАРАДУЛІН
Вы тут: Главная»Рубрики»Литература»Критика»

Из пустого в порожнее, или как корпоративные защищают друг друга

 

Давно понятно, что собой представляют статьи И.Шевляковой-Борзенко. Таких дежурных материалов – для «поддержания штанов» ученых степеней – в литературных журналах печатается немало. В основном – это пустышки, а у Ирины Шевляковой еще и обильно сдобренные пересыщенной «научной» лексикой. Для литературы и писателей они как плацебо для профессиональных пациентов. Если подобные материалы читают с десяток человек, кроме тех, кто рецензирует и выпускает эту «литературную патоку», то хорошо.

 

Ирина Шевлякова-Борзенко, начальник Образовательного центра Научно-методического учреждения «Национальный институт образования» Министерства образования Республики Беларусь, кандидат филологических наук, доцент.

 

Закономерны возмущения в Сети ее материалами. Поэтому сейчас доцента сразу защищают в госгазете.

 

Ирина Шатырёнок (из ее фейсбука, в моей редакции – А.Н.):   

 

Спасибо автору, Анжеле Мельниковой из гомельского университета, популярно и нормальным языком "расшифровала" сложные посылы И.Шевляковой-Борзенко (статья «Беларуская літаратура ў інфармацыйным грамадстве: пагрозы як гарантыя перспектыў» журнал «Полымя»). Тут черт ногу сломает. Почему ученый-филолог И.Шевлякова-Борзенко пишет в литературные издания статьи жутким нелитературным языком? – вот вопрос. Она же не строитель, не экономист, ее работа связана с литературой. Это еще надо уметь так умудриться – напичкать свои статьи птичьими терминами, даже скобок не ставит для пояснения.

 

Для ученых-коллег, пожалуйста, но толстые журналы еще пока читают обычные читатели. Зачем же так замусоривать статьи псевдонаучным языком, не пойму.

 

Я все-таки выудила из груды терминов и иностранных слов о проблемах современной беллитературы кое-какие полезные зерна, но какой ценой! Хорошенькое дело, написать так, чтобы другой филолог переводил на привычный язык. Не все могут о сложном написать просто, это талант.

 

Конечно, Анжела ничего не расшифровывала, а сделала реверанс в сторону столичного коллеги. Однако хрен редьки не слаще, как известно. Цитата из материала А.Мельниковой:

 

Особенно много вопросов в этой ситуации вызывают перспективы белорусской литературы. Оригинальные и содержательные подходы к проблеме предложенные в статье И.Шевляковай-Борзенко... (перевод здесь и далее мой – А.Н.)

 

Желающие могут пройти по ссылке выше и прочесть работу И.Шевляковой. Если хватит духу. Никаких подходов, тем более содержательных, реальных, в материале нет. При таких ученых и союзах писателей, что мы имеем сейчас, белорусской литературе каюк. Она уже на ладан дышит, и следующее от А.Мельниковой вызывает недоумение:

 

Между прочим, имеем серьезный повод для оптимизма: белорусская литература востребована, востребованы печатные книги.

 

Для белорусскоязычных писателей приятная новость. Они о таком даже не осведомлены. Конечно, читают, но сколько читателей?

 

 

И.Шатырёнок (цитата из фейсбука):

 

«Как-то Егор Конев подсчитал, что количество потенциальных читателей белорусской литературы составляет где-то тысячу человек (как раз на тот момент количество студентов филологических специальностей, а сегодня – еще меньше – И.Ш.). И такая ситуация характерна не только для белорусской литературы».  

 

О как! Всего несчастная тысяча человек на всю страну, плакать хочется, от всего население каких-то 0,01%.

 

Анжела продолжает удивлять читателей:

 

Прежде всего, И.Шевлякова говорит о необходимости «выработки стратегий формирования современного национального пространства чтения (связанных в числе прочего с интенсивным освоением Интернета)».

 

Ну, сказала доцент, и что? Кто стратегии будет вырабатывать? Кому они нужны? Как можно воздействовать на то, что само формируется? Это как идея-фикс о создании института критики.

 

Но вот самый важный мазок густым кремом по неудавшемуся торту:

 

Ее (И.Шевляковой – А.Н.) публикации – всегда со «знаком качества»: исключительная научная база, осведомленность в наиновейших тенденциях развития отечественной и мировой литературы, в специфике современной культурной ситуации.

 

Без этого «крема», вероятно, никак нельзя было. Но работы «со знаком качества» практически никому не нужны и пусты по сути и практическому применению. Основная цель подобных работ – подтверждение ученых степеней и званий. Иначе отберут кандидатскую степень, как я понимаю. Так и играются академические литераторы и критики в литературоведение.

 

Однако самое интересное в конце хвалебного материала А.Мельниковой. Оказывается, И.Шевлякова –

 

«рассуждает о положении современной критики и об изменениях, которые произошли с критикой в последнее время, о появлении литературной журналистики, «пользовательской критики», говорит о риске «нефункциональности экспертной  (профессиональной) критики, а также связанную с этим риском угрозу тотальной "профанации" критических оценок – установление диктата профанической оценки литературных явлений».

 

Вот оно что! В критику поперли профаны. Это, вероятно, по-Шевляковой, те, кто не может изъясняться таким языком, как она и не знает «наиновейших тенденций развития отечественной и мировой литературы». Позвольте, а где же текущая критика И.Шевляковой? Сапожник без сапог? А что такое «пользовательская критика»? Зачем так мудрить – критика либо есть, либо ее нет. Не важно, кто пишет критические работы. Если они не соответствуют наиновейшим требованиям, предъявляемым к критике, не помогут ни кандидатские, ни докторские степени.

 

Анжела МЕЛЬНИКОВА,

доцент кафедры белорусской литературы

ГГУ им. Ф.Скорины

 

Конечно, ракурс для размышлений задать нельзя, но, по мнению А.Мельниковой, ее коллега именно это и делает.

 

И здесь И.Шевлякова задает новый ракурс для размышлений. В последнее время у нас исчезла так сказать «разгромная» критика. Критика, которая бы «называла вещи своими именами». И исчезла она потому, что сегодня печатается столько графоманские произведений, что откликнуться на них не хватает физических сил. Поэтому сигнал для писателя: если о вас не пишут, значит, надо задуматься над достоинством своих произведений. На заслуживающие произведения/книги критика всегда откликнется.

 

Тут я ощущаю себя упавшим с Луны, когда мне пытаются повесить лапшу на уши о земной цивилизации. Уважаемая Анжела, приходите на портал «ЛитКритика.by» и найдете великое множество материалов, в которых «вещи называются своими именами». В том числе и этот отзыв о вашей слащавой до приторности статье в защиту академического литератора, вашего столичного "корпоративного коллеги", демонстрирующего активную деятельность в литературе.

 

Да, физических сил не хватает, потому что в стране нет текущей критики. Точнее – практически нет критиков текущей литературы. Этим все сказано. Даже на «заслуживающие произведения/книги» критики (не «критика») очень редко откликаются. Продолжаю цитирование.

 

Также обозначилась серьезная проблема в том, что появилась «клановая», корпоративная критика, когда критик занимается продвижением произведений писателей своего круга, среды. Как некогда справедливо высказался Л.Голубович, «иерархию и ведо́мость (от слова «вести») определяют не объективность независимой критики (или хотя бы ее независимая субъективность), а скоропалительные и прагматичные выводы и оценки обслуживающей касты литературных журналистов (не только в литературно-художественных, но и в периодических общественно-политических СМИ) вместе с пробивными возможностями и карьерными возможностями самих поэтов...»

 

Ну «обозначилась серьезная проблема» – кстати, давно – и что с того? И.Шевлякова ее «разрулила» или «разрулит»? Каста рулит на уровне правового фола, а, может, и вне правового поля.

 

И вот самый цимус:

 

«…стоит подумать над созданием площадок, где бы критики «из разных корпораций» могли бы обменяться мнениями, подискутировать.

Проблемы и подходы, поставленные в статье И.Шевляковай, задают векторы (здесь верно – А.Н.) для серьезного обсуждения многих проблем».

 

Такая площадка – портал «ЛитКритика.by» – существует с октября 2011 года. Уже давно понятно, что критикам «разных корпораций» она не нужна. Неужели И.Шевлякова, например, придет сюда и станет резать правду матку в глаза графоманов? Или А.Кислицина? Все как было, так и останется. Ресурс и без «корпоративных критиков» набирает обороты. Ни у нас, ни на постсоветском пространстве нет и близко такой литературной площадки. И это при том, что на критиков и портал оказывается беспрецедентное давление уже четвертый год.

 

Я все надеюсь, что придут такие же увлеченные литературой, как и я, и зададут дрозда графоманам, посредственностям и бездарям…

 

P.S.: Что это за призыв такой, отраженный в заголовке материала А.Мельниковой: «Чтение должно быть модным, а писатель – узнаваемым». Для кого он? Подобно, если сказать: «на Комаровке продавцы не должны обсчитывать и обвешивать покупателей».

 

Алесь Новікаў

Оставить комментарий (6)
Система Orphus

Нас считают

Откуда вы

free counters
©2012-2017 «ЛитКритика.by». Все права защищены. При использовании материалов гиперссылка на сайт обязательна.