Мікола ШАБОВІЧ: Давай пафіласофствуем з табой…
Як я і спадзяваўся, Мікола Шабовіч адгукнуўся на маю просьбу і даслаў свае вершы, якія былі перакладзены на рускаю мову і надрукаваны ў «Белай Вежы» №3(5)-2012 года. Іх можна прачытать вось тут.
Раздел
Як я і спадзяваўся, Мікола Шабовіч адгукнуўся на маю просьбу і даслаў свае вершы, якія былі перакладзены на рускаю мову і надрукаваны ў «Белай Вежы» №3(5)-2012 года. Іх можна прачытать вось
тут.
Я уважліва азнаёміўся з дасланым і атрымаў вельмі дзіўнае здавальненне. Можаце самі ацаніть майстэрства Мікола Шабовіча. Читать далее
Як я і спадзяваўся, Мікола Шабовіч адгукнуўся на маю просьбу і даслаў свае вершы, якія былі перакладзены на рускаю мову і надрукаваны ў «Белай Вежы» №3(5)-2012 года. Іх можна прачытать вось тут.
Предлагаю поговорить о поэзии и стихотворениях. Что можно считать стихотворением? Кого можно считать поэтом? Современные определения этих понятий. Есть ли белорусские, российские работы на эту тему?
Для перехода от нашей суровой молодой критической действительности, в качестве прокладки к последующему общению, предлагаю подсмотренный мною фрагмент критики от Виктора Топорова. Без комментариев, вы сами по отдельным подборкам сможете сделать выводы. Если кто-то заинтересуется, может познакомиться
С агрессивным по сути и хамским по содержанию ответом Дмитрия Радиончика на критику его творчества Георгием Киселевым я познакомил читателей. По доброте души своей, полагая, что Дмитрий не имеет у себя журнала «Нёман» и полного текста статьи, где Георгий Иванович всё же отмечает многие положительные
Условия просты: присылаете работы (litkritika@gmail.com) на тему любви, влюблености, влюбленных… и, в случае победы, получаете приз — этого милого быка из Англии с двугигабайтным чревом.
«Не стоит прогибаться под изменчивый мир,
Забор наклонился, крыльцо на две части разделяет огромная трещина. И снег не расчищен – никакой тропинки к дому нет. У стены ветер намёл сугробы – укрыл маленький домик снежным покрывалом. Быть может, так действительно теплее зимовать одному, пустому. Читать далее →
Встретил сегодня на выставке-ярмарке Раису Боровикову. Тепло пообщались. Раиса Андреевна светилась доброй аурой. Вероятно, для нее участие в книжном форуме – настоящий праздник.
Я знакомил читателей с Миколой Шабовичем, как с переводчиком: его великолепным переводом стихотворения «Яшчэ» Геннадия Пашкова. Полностью материал можно посмотреть здесь.
Появились на портале опросы. Справа в виджете. Просьба пользователей участвовать в них, не лениться. Так же опросы будут периодически появляться в статьях. Они являются важным инструментом в изучении различных процессов, проблем, явлений, мнений…
Собирается интересный материал в отношении реакции на критику. Конечно, литераторы ревностно относятся к своим произведениям. Но, если кто-то действительно относится к ним, как к своим детям фанатично любящая мать, это ужасно. В первую очередь для произведений. Читать далее →
Сегодня в Минске открылась ХІХ Минская международная выставка-ярмарка. Приветствие Президента Республики Беларусь зачитал первый заместитель главы Администрации Президента Беларуси Александр Радьков. С приветственными речами так же выступили Министр информации Республики Беларусь Олег Пролесковский,
Конечно, никакой мистики здесь нет. Я просто хочу втиснуть в короткое название весь творческий процесс талантливого критика. От ознакомления с произведением или его частью, сопоставления с отлаженной «системой художественных ориентиров», с минимумом собственных эмоций, — восхищения, жалости, сочувст
Прапаную для абмеркавання два вершы разам з уступным словам. Спадзяюся, што атрымаецца дыскусія.
Пообщались тут с автором обзора белорусскоязычной фантастики, выяснилось, что он и про русскоязычную писал. Точнее, рецензировал дивную харвестовскую серию “Белорусская современная фантастика”. (Что за странный порядок слов? “Современная белорусская” звучит как-то естественнее, не находите?). Читать
Из интервью А. Андреева «Адрозніваць літаратуру ад чытва»: «Вось такім людзям кнігі патрэбны, бо яны — чытачы. Аднак іх не надта многа. Можа, працэнты тры».
Понравилась статья Анатолия Андреева в «ЛіМе» №5, 3.2.12г., и как раз она оказалась на сайте газеты. Мне повезло, и я привожу ее полностью.
Ищу независимых критиков. Трудно это делать, но мне интересно, есть ли таковые у нас в стране? Нашел из прежних запасов следующее:
В последнее время мне интересны критические статьи и материалы. «Кирпичом по Пушкину» Георгия Киселева в «Нёмане», №1-2012, меня заинтересовала сразу своим названием. Прочел ее с огромным интересом, отложив все свои дела. Конечно же, мне захотелось выразить свое восхищение автором, тем более, что я
Перевернута последняя страница книги Ирины Шатырёнок «Банные мадонны». Ощущение такое, будто бы я все время находился вместе с героями – женщинами, девушками, а сейчас вышел в раздевалку и мне надо уходить из уютной, теплой бани на мороз.
Савчук сегодня позвонил мне рано утром:
Порадуемся за коллегу!
Отрадно, что в последнее время все больше внимания уделяется книгам о детях и детской литературе. В каждой области издается уже немало таких книг. И что интересно: по своему качеству книги, выпускаемые в регионах, не уступают, издаваемым в Минске. Приятно посмотреть и полистать книги стихов Натальи
Наконец-то вышел в свет очередной номер журнала «Нёман», популярного в Беларуси и за ее пределами.